和合本

當代聖經譯本

當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
趁命令還沒有發出,日子還沒有像風前的糠秕一般吹過,耶和華的烈怒還沒有臨到你們,耶和華忿怒的日子還沒有臨到你們以前,你們要聚集起來!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在你還沒有像一朵花凋謝以前,在上主的怒火沒有燒到以前,在他發烈怒的日子以前,覺醒吧!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先。

CNET中譯本
趁命令未實現,機會過去如風前的糠,趁耶和華的烈怒未追上你們──憤怒的審判追上你們!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即於命令未出、光陰未逝、其速如糠、耶和華烈怒未降、忿恚之日未至以先、會集而來、