和合本
萬軍之耶和華如此說:「這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」

當代聖經譯本
「萬軍之耶和華說,『這些百姓說,重建耶和華殿的時候還沒到。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「萬軍之耶和華這樣說:『這民說,重建耶和華殿宇的時候還沒有到。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主─萬軍的統帥對哈該這樣說:「這人民說現在不是重建聖殿的時候。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
萬軍之耶和華如此說:「這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」

CNET中譯本
全能之耶和華如此說:「這百姓說:『建造耶和華殿的時候尚未來到。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
萬軍之耶和華曰、斯民雲、建耶和華之室、其時未至、