和合本
那時耶和華的話臨到先知哈該說:

當代聖經譯本
因此,耶和華對先知哈該說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,耶和華的話臨到哈該先知說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是上主藉著先知哈該把以下的信息轉告人民。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時耶和華的話臨到先知哈該說:

CNET中譯本
所以耶和華的話臨到先知哈該說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華則藉先知哈該諭曰、