和合本
院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。

當代聖經譯本
院子的入口要有門簾,長九米,用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線織成,上面有精緻的刺繡,還有四根柱子和四個帶凹槽的底座。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
院子的大門要有門簾,長九公尺,是用藍色紫色朱紅色線和捻的細麻,用刺繡的手工織成,柱子四根,插座四個。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
院子的門要有九公尺長的門簾,用麻紗和藍色,紫色,深紅色的毛線織成,有刺繡,由四根有座的柱子支架著。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。

CNET中譯本
院子的門當有簾子,長十公尺,要拿藍色、紫色、朱紅色線和細撚的麻,用繡匠的手工織成,柱子四根,座四個。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
院門之?、以藍紫絳三色之縷、與撚?細枲布、繡工製之、長二十肘、其柱四、其座四、