和合本
那時伯特利人已經打發沙利亞和利堅米勒,並跟從他們的人,去懇求耶和華的恩,

當代聖經譯本
那時,伯特利人差遣沙利色、利堅米勒及其隨從去向耶和華求恩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,伯特利人差派了沙利色、利堅米勒和他的隨從,去懇求耶和華施恩。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
伯特利人已經派沙利色,利堅點米勒,和他們的隨從到上主─萬軍統帥的聖殿去,祈求上主賜福,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時他們已經打發沙利亞和利堅米勒,並跟從他們的人,往上帝的殿在耶和華面前祈禱,

CNET中譯本
那時伯特利人已經打發沙利色和利堅米勒,並跟從他們的人,去懇求耶和華的恩;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、伯特利人遣沙利色、利堅米勒、偕其從者、求恩於耶和華、