和合本
萬軍之耶和華如此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。

當代聖經譯本
各族的人和各城的居民都必來這裡。這是萬軍之耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「萬軍之耶和華這樣說:『將來還有萬族的人和多個城市的居民要來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主─萬軍的統帥說:「時候快到了,那時人民要從各城各鎮來到耶路撒冷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
萬軍之耶和華如此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。

CNET中譯本
全能之耶和華說:「將來必有列國的人──多城的居民──來到。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
萬軍之耶和華雲、厥後必有諸民、及多邑之居民將至、