和合本
地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。

當代聖經譯本
地上萬族中若有人不上耶路撒冷敬拜大君王——萬軍之耶和華,他們必沒有雨水。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
地上的萬族中,凡是不上耶路撒冷敬拜大君王萬軍之耶和華的,就必沒有雨降給他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果有哪一個國家不去敬拜大君王─上主,萬軍的統帥,雨水就不降在他們的土地上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王─萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。

CNET中譯本
地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王全能之耶和華的,必無雨降在他們的地上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
地上萬族、不上耶路撒冷、崇拜其王萬軍之耶和華者、雨不降之、