和合本
就說:迦南當受咒詛,必給他弟兄作奴僕的奴僕;

當代聖經譯本
就說: 「迦南該受咒詛, 必做他弟兄的僕人的僕人。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就說:「迦南應當受咒詛,他必給自己的兄弟,作奴僕的奴僕。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就說:迦南該受詛咒!他要作他兄弟的奴隸。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就說:迦南當受咒詛,必給他弟兄作僕人的僕人;

CNET中譯本
就說:「迦南當受咒詛,必給他弟兄作最低下的奴僕。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、迦南可詛、必於昆弟為奴之隸、