和合本
要把那兩條擰成的金鍊子,穿過胸牌兩頭的環子。

當代聖經譯本
把鏈子穿在金環上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要把那兩條金鏈子穿在胸牌兩端的兩個環子裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
把那兩條絞成的金鍊子緊緊地繫在胸牌兩頭的環子上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
要把那兩條擰成的金鍊子,穿過胸牌兩頭的環子。

CNET中譯本
要把那兩條金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以二金編鏈、?於補服兩端之二環、