和合本
約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,

當代聖經譯本
於是,約瑟起來帶著孩子和祂母親連夜逃往埃及,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約瑟就起來,連夜帶著孩子和他母親往埃及去,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,約瑟動身,連夜帶著孩子和他的母親逃往埃及,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,

CNET中譯本
約瑟就起來,夜間帶著孩子和他母親往埃及去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂起、攜嬰及其母、夜往埃及、

新漢語譯本
約瑟就起來,連夜帶著孩子和他母親往埃及去。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
約瑟就起來,帶著小孩和妻子,連夜逃往埃及,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”