和合本
當下耶穌從加利利來到約但河,見了約翰,要受他的洗。

當代聖經譯本
後來,耶穌從加利利來到約旦河要約翰為祂施洗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時候,耶穌從加利利往約旦河去見約翰,要請他施洗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當下耶穌從加利利來到約但河,見了約翰,要受他的洗。

CNET中譯本
當下,耶穌從加利利來到約但河,要受約翰的施洗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、耶穌自加利利至約但就約翰、欲受其洗、

新漢語譯本
那時候,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
這時,耶穌從加利利來到約旦河,要讓約翰施洗。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”