和合本
從那時候,耶穌就傳起道來,說:「天國近了,你們應當悔改!」

當代聖經譯本
從那時起,耶穌開始傳道:「悔改吧,因?天國臨近了!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從那時起,耶穌就開始傳道,說:「天國近了,你們應當悔改。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從那時開始,耶穌宣講信息說:「悔改吧,因為天國快實現了!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從那時候,耶穌就傳起道來,說:「天國近了,你們應當悔改!」

CNET中譯本
從那時候起,耶穌就開始傳道,說:「悔改吧,天國近了。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自是耶穌始宣言曰、爾宜改悔、天國邇矣、○

新漢語譯本
從那時起,耶穌開始宣講,說:「你們要悔改,因為天國近了!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
從那時起,耶穌就開始傳道,說:「天國近了,你們應該認罪悔改!」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”