和合本
因為你的財寶在那裡,你的心也在那裡。」

當代聖經譯本
要知道,你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你的財寶在哪裡,你的心也在那裡。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為你的財寶在那?,你的心也在那?。

CNET中譯本
因為你的財寶在那裡,你的心也在那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋爾財所在、爾心亦在焉、

新漢語譯本
因為你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們的財寶在哪裡,你們的心就嚮往哪裡[,結果你們就會真正到達哪裡]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”