和合本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。

當代聖經譯本
因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
到約翰為止,所有先知的書和摩西的法律都講論到天國的事;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。

CNET中譯本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋諸先知及律法、豫言至約翰而止、

新漢語譯本
所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
先知和摩西法律的書中,都從古代一直預言到約翰來時所要發生的事[是指救主基督要來臨,約翰要為他鋪路這些事]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”