和合本
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。

當代聖經譯本
但牛皮、肉和糞要拿到營外焚燒。這是贖罪祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
至於公牛的肉、皮和糞,你都要在營外用火焚化。因為這是贖罪祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是公牛的肉,皮,和腸要在營外焚燒。這是祭司的贖罪祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。

CNET中譯本
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這是潔淨祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟其肉皮與矢、火之營外、此為贖罪之祭、○