和合本
也不記得那七個餅分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎嗎?

當代聖經譯本
也不記得那七個餅給四千人吃飽,又裝滿多少筐子嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
還是忘記了那七個餅分給四千人,又裝滿了多少個大籃子呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
還有那七個餅給四千人吃飽,你們又收拾了多少籃的碎屑呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
也不記得那七個餅分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎嗎?

CNET中譯本
也忘記了那七個餅吃飽四千人,又裝滿了多少籃子的零碎嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又四千人之七餅、拾屑幾籃乎、

新漢語譯本
也忘記了七個餅分給四千人,並你們拾起了多少籮筐零碎嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
也忘了那七個餅使四千人吃飽,你們還撿回多少籃的碎片嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”