和合本
亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。

當代聖經譯本
亞倫父子們可以在會幕的門前吃這些祭肉和籃內的餅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞倫和他的兒子要在會幕的門口吃這公綿羊的肉和籃子裡的餅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們要在聖幕門口吃這羊肉和籃子裡的餅。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。

CNET中譯本
亞倫和他的兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞倫與子、必於會幕門前、食羊及筐中之餅、