和合本
到了迦百農,有收丁稅的人來見彼得,說:「你們的先生不納丁稅(丁稅約有半塊錢)嗎?」

當代聖經譯本
他們來到迦百農,有幾個收聖殿稅的來問彼得:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們來到迦百農,收殿稅的人前來對彼得說:「你們的老師不納稅嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌和門徒來到迦百農的時候,有幾個徵收聖殿稅的人來見彼得,問他:「你們的老師付不付聖殿稅呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
到了迦百農,有收丁稅的人來見彼得,說:「你們的先生不納稅嗎?」

CNET中譯本
他們來到迦百農,有收聖殿稅的人來見彼得說:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
至迦百農、有收丁稅者、就彼得曰、爾師輸丁稅乎、

新漢語譯本
他們到了迦百農,收聖殿稅的人前來對彼得說:「你們的老師不交聖殿稅嗎?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們到了迦百農,徵收聖殿稅的人來問彼得說:「你們老師不繳那半塊錢的聖殿稅嗎?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”