和合本
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。

當代聖經譯本
「你要用皂莢木造一座燒香用的壇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要做一座燒香的壇,你要用皂莢木做這座壇。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你要用金合歡木造一座燒香的壇。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你要用皂莢木作一座燒香的壇。

CNET中譯本
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以皂莢木作焚香壇、