和合本
門徒看見了,便希奇說:「無花果樹怎麼立刻枯乾了呢?」

當代聖經譯本
門徒見了就驚奇地問:「這棵樹怎麼一下子枯萎了?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
門徒看見了,十分驚奇,說:「這棵無花果樹是怎樣立刻枯萎的呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
門徒看到這情形,大感驚奇。他們問:「這棵樹為甚麼會立刻枯乾了呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
門徒看見了,便希奇說:「無花果樹怎麼立刻枯乾了呢?」

CNET中譯本
門徒看見便驚訝,說:「怎麼無花果樹一下子就枯萎了呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
門徒見而奇曰、無花果樹何枯之速也、

新漢語譯本
門徒看到了,感到驚奇,說:「這無花果樹怎麼立刻枯萎了?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
門徒看了,驚訝地問:「這無花果樹怎麼馬上枯萎了呢?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”