和合本
撒都該人常說沒有復活的事。那天,他們來問耶穌說:

當代聖經譯本
同一天,不相信死人會復活的撒都該人也來問耶穌,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
撒都該人向來認為沒有復活的事。那一天,他們前來問耶穌:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
同一天,有些不相信復活這回事的撒都該人來見耶穌,問他:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
撒都該人常說沒有復活的事。那天,他們來問耶穌說:

CNET中譯本
同一天,撒都該人(他們常說沒有復活的事)來問耶穌說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是日撒都該人、即言無復起者、就而問曰、

新漢語譯本
那天,撒都該人來到耶穌那裡,他們一向說沒有復活這回事,於是問耶穌,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
猶太教撒都該宗的信徒常說沒有死裡復活的事。同一天,他們來問耶穌說:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”