和合本
論到死人復活,神在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?

當代聖經譯本
「關於死人復活的事,難道你們沒有讀過上帝對你們說過的話嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
關於死人復活的事, 神對你們講過:『我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神』,你們沒有念過嗎? 神不是死人的 神,而是活人的 神。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
關於死人復活的事,你們沒有念過上帝告訴你們的話嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
論到死人復活,上帝在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?

CNET中譯本
論到死人復活, 神在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
論死者復起、上帝所諭於爾者、爾豈未讀乎、

新漢語譯本
關於死人復活的事,難道你們沒有唸過神對你們所說的話嗎?他說:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
再說,關於死人復活的事,聖經記載上帝對你們所說的,你們沒有讀過嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”