和合本
所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;

當代聖經譯本
其實指著祭壇發誓,就是指著祭壇和壇上的一切東西發誓。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以,凡指著祭壇起誓的,他就是指著祭壇和壇上的一切起誓;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要知道,人指著祭壇發誓就是指著祭壇和壇上的一切供物發誓;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;

CNET中譯本
所以人指著祭壇起誓,就是指著祭壇和祭壇上一切的東西起誓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故指壇而誓、是指壇及在其上者而誓也、

新漢語譯本
所以,人指著祭壇起誓,就是指著祭壇和祭壇上的一切起誓;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
實際上,指著祭壇發誓的,等於指著祭壇和祭壇上的一切發誓。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”