和合本
來到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?

當代聖經譯本
耶穌回到三個門徒那裡,見他們都睡著了,就對彼得說:「難道你們不能跟我一同警醒一時嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌回到門徒那裡,看見他們都睡著了,就對彼得說:「你們連一個小時也不能同我警醒嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他回到那三個門徒那裡,發現他們都睡著了,就對彼得說:「你們不能跟我一起警醒一個鐘頭嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
來到門徒那?,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?

CNET中譯本
耶穌回到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣,難道你們不能和我儆醒一會兒嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂就門徒見其寢、謂彼得曰、爾曹不能偕我儆醒片時乎、

新漢語譯本
耶穌回到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「你們怎麼連一個小時都不能和我一起警醒呢﹖
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
禱告完了,他回到三個門徒那裡,看到他們都睡著了,就問彼得說:「難道你們不能陪我清醒一個小時嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”