和合本
桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、

當代聖經譯本
桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
桌子和桌子的所有器具,燈台和燈台的器具,以及香壇,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
供桌和桌上的一切器具,燈臺和一切器具,香壇,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、

CNET中譯本
桌子與桌子的一切器具、燈台和燈台的器具、香壇、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、