和合本
巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。

當代聖經譯本
每逢逾越節,總督會照慣例按民眾的選擇釋放一個犯人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
每逢這節期,總督有一個慣例,就是給群眾釋放一個他們要求釋放的囚犯。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每逢逾越節,總督照慣例為群眾釋放一個他們所要的囚犯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。

CNET中譯本
每逢這節期,總督有一個常例,隨群眾所要的,釋放一個囚犯給他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
屆節期、方伯例釋一囚、任眾所欲、

新漢語譯本
每逢這節期,總督都會按慣例,照群眾的意願給他們釋放一個囚犯。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
巡撫有個慣例,就是每逢這個節期,都隨百姓的要求,釋放一個囚犯給他們。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”