和合本
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。

當代聖經譯本
於是,彼拉多為他們釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後,帶出去釘十字架。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴;他把耶穌鞭打了,就交給他們釘十字架。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,又命令把耶穌鞭打了,然後交給人去釘十字架。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。

CNET中譯本
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂釋巴拉巴、鞭耶穌、付之釘十架、○

新漢語譯本
於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴;至於耶穌,彼拉多把他鞭打了,然後把他交給人釘十字架。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,然後下令鞭打耶穌,再把他交出去,讓人準備釘他。[原來他下令鞭打耶穌,以為這樣可以使眾人感到滿足,而不再堅持釘他。然而耶穌被鞭打過了,眾人的心腸還是沒有軟化。]
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”