和合本
又坐在那裡看守他。

當代聖經譯本
然後坐在那裡看守。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然後坐在那裡看守他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後坐在那裡看守他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又坐在那?看守他。

CNET中譯本
然後坐在那裡看守他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
坐而守之、

新漢語譯本
坐在那裡看守著他。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
然後坐在那裡看守著。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”