和合本
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」

當代聖經譯本
任何人若仿製這香,自己拿來私用,必從民中被剷除。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
無論誰制香和這香相似,為要聞香的味道的,這人就一定要從他的族人中被剪除。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
若有人配製這種香,自己享用,他必須從我的子民中除名。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡作香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」

CNET中譯本
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡作此香以嗅之者、必絕於民中、