和合本
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是什麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」

當代聖經譯本
在場的人十分驚訝,彼此議論說:「這是怎麼回事?真是充滿權柄的新教導啊!竟然連污鬼都服從祂的命令。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
眾人都很驚訝,於是彼此對問說:「這是怎麼一回事?是個有權能的新道理啊!他吩咐污靈,污靈竟服從了他!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大家驚訝不已,竊竊私議:「這是怎麼一回事?真是聞所未聞的道理!他居然有權柄指揮污靈,而污靈也服從他!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?這是甚麼新道理?他用權柄吩咐污靈,連污靈也聽從了他。」

CNET中譯本
眾人都驚訝,就彼此對問說:「這是甚麼事?是個帶著權柄的新道理!他吩咐污靈,污靈竟也聽從他。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾駭異、相問曰、此何耶、乃新教也、蓋彼以權命邪鬼、而邪鬼順之、

新漢語譯本
大家都感到驚奇,以至議論紛紛說:「這是怎麼一回事?是帶有權柄的新道理啊!他命令污靈,污靈竟聽從了他。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
大家看到了,都很驚奇,就彼此問道:「這是怎麼一回事?是一種具有權威的新教導嗎!他甚至能命令鬼,而鬼居然也聽從他。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”