和合本
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。

當代聖經譯本
又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又可以雕刻寶石,鑲嵌寶石;可以雕刻木頭,製造各樣巧工。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
能刻可鑲嵌的寶石;能雕刻木頭;又能做其他各樣精細工藝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能作各樣的工。

CNET中譯本
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
鐫玉以鑲嵌、雕木作巧工、