和合本
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;

當代聖經譯本
然而因為沒有根,被太陽一曬就枯萎了;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
太陽一出來,就把幼苗曬焦了,又因為根不夠深,枯乾了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;

CNET中譯本
但日頭出來一曬,因為不能生根,就枯乾了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
日出曝之、無根而槁、

新漢語譯本
當太陽出來,幼苗就被曬乾,又因為沒有根,就枯萎了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
但幼苗沒有根,太陽出來一晒,就枯萎了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”