和合本
後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

當代聖經譯本
但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望把道擠住了,以致不能結出果實。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是生活的憂慮,財富的誘惑,以及其他各種慾望紛紛而來,窒息了這信息的生機,無法結出果實。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

CNET中譯本
後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
且斯世之慮、貨財之惑、及諸端物慾、入而蔽之、致不結實、

新漢語譯本
卻有世上的憂慮、財富的迷惑,以及其他各種私慾紛至沓來,把這道擠住了,結不出果實來。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們聽到福音以後,生活中的煩惱,財富的誘惑,慾望的支配,把福音壓制下去,使它無法產生甚麼效果來。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”