和合本
眾人就央求耶穌離開他們的境界。

當代聖經譯本
他們請耶穌離開他們的地方。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們就要求耶穌離開他們的地區。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們就要求耶穌離開他們的地區。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人就央求耶穌離開他們的境界。

CNET中譯本
眾人就央求耶穌離開他們的地方。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾遂求耶穌出其境、

新漢語譯本
眾人就懇求耶穌離開他們的地區。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們便要求耶穌離開那裡。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”