和合本
有一個女人,患了十二年的血漏,

當代聖經譯本
有一個婦人患血漏病已經十二年,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有一個女人,患了十二年的血漏病,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那地方有一個女人患了十二年的血崩,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有一個女人,患了十二年的血漏,

CNET中譯本
有一個女人,患了十二年的血漏,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有婦患痭十有二年、

新漢語譯本
有一個女人,患了血漏病十二年,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
其中有個女人,下身一直出血,已經有十二年了,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”