和合本
意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊愈。」

當代聖經譯本
心想:「只要摸到祂的衣服,我就痊癒了!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為她說:「只要摸到他的衣服,我就必痊癒。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
心裡想:「我一摸他的衣裳,一定得醫治。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」

CNET中譯本
她不斷對自己說:「只要摸到他的衣裳,我就必痊癒。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋謂第捫其衣、則必愈焉、

新漢語譯本
因為她想:「即使是他的衣服,我只要摸著了,就一定痊愈。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
她聽到耶穌的事跡,心想:「我只要摸到他的衣服,就會痊癒。」於是擠過人群,鑽到耶穌後面,摸了一下他的外衣。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”