和合本
那閨女立時起來走。他們就大大的驚奇;閨女已經十二歲了。

當代聖經譯本
小女孩應聲而起,並且可以走動,那時她十二歲。在場的人都驚奇不已。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那女孩子就立刻起來行走;那時她已經十二歲了。眾人就非常驚奇。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
女孩子立刻起來行走(那時她已經十二歲)。這事使大家非常驚訝!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那閨女立時起來走。他們就大大的驚奇;閨女已經十二歲了。

CNET中譯本
那女孩立時起來行走(她年紀是十二歲),他們就驚喜萬分。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
女即起而行、蓋年十有二矣、眾甚駭異、

新漢語譯本
那女孩立刻起來走動,因為她已經十二歲了。眾人頓時非常詫異。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
那女孩子馬上起來走動(她有十二歲大)。大家看到,都很驚奇。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”