和合本
先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,差人去拿住約翰,鎖在監裡,因為希律已經娶了那婦人。

當代聖經譯本
原來希律娶了他兄弟腓力的妻子希羅底,並為她的緣故而派人逮捕了約翰,把他關押在監牢裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
原來希律曾親自派人去捉拿約翰,把他捆鎖在監裡。他這樣作,是為了他弟弟的妻子希羅底的緣故,因為他娶了希羅底為妻,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
希律曾下令逮捕約翰,把他綁起來,關在監獄裡。希律這樣做是為了討好希羅底,因為希律娶了他兄弟腓力的妻子希羅底。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,差人去拿住約翰,鎖在監?,因為希律已經娶了那婦人。

CNET中譯本
以前希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,曾差人拘捕了約翰,鎖在監裡,因為希律已經娶了那婦人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
初、希律遣人執約翰繫獄、為其弟腓力妻希羅底故、蓋希律已娶之、

新漢語譯本
原來希律親自差遣人抓住約翰,把他捆起來,關在監牢裡,是為了他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,因為希律娶了這個女人,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
併於下節
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”