和合本
這是因為他們不明白那分餅的事,心裡還是愚頑。

當代聖經譯本
因為他們仍然不明白耶穌分餅那件事的意義,心裡還是愚頑。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他們還不明白分餅這件事的意義,他們的心還是遲鈍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為還沒有了解分餅這件事的意義;他們的思想遲鈍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這是因為他們不明白那分餅的神蹟,心?還是愚頑。

CNET中譯本
這是因為他們心裡頑梗,還不明白那分餅的事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋未悟擘餅之事、心頑故也、○

新漢語譯本
因為他們不領悟分餅的事,他們的心仍然頑梗。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
因為他們的心腸剛硬,頑固不靈,還不明白耶穌用五個餅餵飽他們的事。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”