和合本
有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那裡聚集。

當代聖經譯本
有法利賽人和一些律法教師從耶路撒冷來見耶穌。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有法利賽人和幾個經學家從耶路撒冷來,聚集到耶穌那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
法利賽人和從耶路撒冷來的一些經學教師一起來見耶穌。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那?聚集。

CNET中譯本
那時,有法利賽人和幾個律法師從耶路撒冷來,到耶穌那裡聚集。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
法利賽人及士子數人、自耶路撒冷來、集就耶穌、

新漢語譯本
法利賽人和一些從耶路撒冷來的律法教師,到耶穌那裡聚集。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
一天,從耶路撒冷來的猶太教法利賽宗的信徒和幾位摩西法律教師,聚在耶穌身邊,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”