和合本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗的上了高山,就在他們面前變了形像,

當代聖經譯本
六天後,耶穌帶著彼得、雅各和約翰暗暗地登上一座高山。耶穌在他們面前改變了形像,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰,領他們悄悄地上了高山,在他們面前改變了形象。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
六天後,耶穌帶著彼得,雅各,和約翰,悄悄地上了一座高山。就在他們面前,耶穌的形像變了,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗的上了高山,就在他們面前變了形像,

CNET中譯本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和約翰悄悄的上了高山,就在他們面前變了形像,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
越六日、耶穌攜彼得、雅各、約翰、潛陟高山、當前變狀、

新漢語譯本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和約翰,自己私下領他們上了一座高山。耶穌在他們面前改變了形像,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、和約翰悄悄地上了一座高山,當著他們的面就變了形像。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”