和合本
耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

當代聖經譯本
耶穌在聖殿裡教導的時候,問道:「律法教師為什麼說基督是大衛的後裔呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌在殿裡教訓人,說:「經學家怎麼說基督是大衛的子孫呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌在聖殿裡教導人的時候提出一個問題:「經學教師怎麼能說基督是大衛的子孫呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌在殿?教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

CNET中譯本
耶穌在殿院裡教導人,問他們說:「律法師怎麼說基督是大衛的子孫呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌於殿訓誨、曰、士子何言基督為大衛裔乎、

新漢語譯本
耶穌在聖殿裡教導人的時候,問:「律法教師怎麼說基督是大衛的子孫呢?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌在聖殿教導人的時候,問大家說:「為什麼摩西法律教師說[救主]基督是大衛的子孫呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”