和合本
有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?

當代聖經譯本
有些人生氣地彼此議論說:「為什麼這樣浪費?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有幾個人很生氣,彼此說:「為什麼這樣浪費香膏呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有些在座的人很不高興,彼此議論說:「這樣浪費香油膏有甚麼意思?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?

CNET中譯本
有幾個人心中很不喜悅,彼此說:「何必這樣浪費香膏呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有憾之者曰、靡費此膏何為耶、

新漢語譯本
有幾個人很生氣,彼此說:「為甚麼這樣浪費香膏呢?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
一些在場的人氣憤地彼此說:「為什麼那樣浪費呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”