和合本
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?

當代聖經譯本
祂回來,見他們都睡著了,就對彼得說:「西門,你在睡覺嗎?你不能警醒一時嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌回來,看見門徒睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?你連一個小時也不能警醒嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他回來,發現三個門徒都睡著了;他對彼得說:「西門,你在睡覺嗎?你不能警醒一個鐘頭嗎?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?

CNET中譯本
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?難道不能儆醒一會兒嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
既返、見門徒寢、語彼得曰、西門、爾寢乎、不能儆醒片時乎、

新漢語譯本
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡著了嗎?你不能警醒一個小時嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他回來,看到三個使徒都睡著了,就對彼得說:「西門,你們睡著了?難道你們不能清醒一個小時嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”