和合本
因為有好些人做見證告他,只是他們的見證各不相合。

當代聖經譯本
不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有許多人作假證供控告他,但他們的證供各不相符。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
好些人出面誣告他,可是他們的證詞都不相符。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為有許多人作假見證告他,只是他們的見證各不相合。

CNET中譯本
有好些人作假見證,只是他們的見證各不相合。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋以妄證攻之者多、而所證不符、

新漢語譯本
有許多人作偽證指控耶穌,但他們的見證並不一致。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
很多人做假見證告他,但是他們之間所說的話,也互相矛盾。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”