和合本
大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?

當代聖經譯本
大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大祭司就撕開自己的衣服,說:「我們還要什麼證人呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大祭司撕裂自己的衣服,說:「我們再也不需要證人了!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?

CNET中譯本
大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用證人呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大祭司自裂其衣、曰、安用他證乎、

新漢語譯本
大祭司就撕破自己的衣服,說:「難道我們還需要證人嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
大祭司撕裂自己的衣服[注:表示悲傷或憤怒的意思],說:「我們為什麼還需要證人呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”