和合本
可以救自己,從十字架上下來吧!」

當代聖經譯本
救救你自己,從十字架上下來吧!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從十字架上把自己救下來吧!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在從十字架上下來,救救自己吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
可以救自己,從十字架上下來吧!」

CNET中譯本
救自己從十字架上下來吧!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
可自救、由十架而下也、

新漢語譯本
從十字架上下來,救救自己吧!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你救救自己,從十字架上下來吧!」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”