和合本
殿裡的幔子從上到下裂為兩半。

當代聖經譯本
聖殿的幔子從上到下裂成兩半。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聖所裡的幔子,從上到下裂成兩半。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
懸掛在聖殿裡的幔子,從上到下裂成兩半。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
殿?的幔子從上到下裂為兩半。

CNET中譯本
殿裡的幔子從上到下裂為兩半。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
殿幔自上至下裂為二、

新漢語譯本
聖殿裡的幔帳從上到下裂成兩半。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
就在這時,掛在聖殿裡面的幔子忽然從上到下裂成兩半[這幔子是在聖殿的兩個主要房間-聖所和至聖所-之間。至聖所代表上帝所在的地方,只有大祭司才可以進去,而且一年只有一天可以進去。幔子裂開表示耶穌犧牲了自己的身體,使信他的人可以沒有攔阻地進入至聖所,直接走到上帝的面前]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”