和合本
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民(萬民:原文作凡受造的)聽。

當代聖經譯本
耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又對他們說:「你們到全世界去,向所有的人傳福音。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳福音。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給凡受造的聽。

CNET中譯本
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌曰、爾曹往普天之下、宣福音於萬民、

新漢語譯本
〔他又對他們說:「你們要到全世界去,向所有人傳福音。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
接著他囑咐他們說:「你們要到世界各地去,向所有的人傳講福音。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”