和合本
因為你問安的聲音一入我耳,我腹裡的胎就歡喜跳動。

當代聖經譯本
我一聽到你問安的聲音,腹中的孩子就歡喜跳動。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你看,你問安的聲音一進我的耳朵,我腹中的胎兒就歡喜跳躍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我一聽見你問安的聲音,我腹中的胎兒就歡喜跳躍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為你問安的聲音一入我耳,我腹?的胎就歡喜跳動。

CNET中譯本
你問安的聲音一入我耳,我腹裡的孩子就歡喜跳動。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋爾問安之聲、一入我耳、而我之胎孕、遂喜而躍、

新漢語譯本
看啊,你問候的聲音一傳入我耳中,我腹中的胎兒就高興地跳動。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我一聽到你問候,肚子裡的胎兒就高興地跳動起來。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”